安装客户端,阅读更方便!

第壹章 某记者所见之东方战线(1 / 2)



台版 转自 轻之国度



图源:linpop(LKID:linpop)



录入:Naztar(LKID:wdr550)



雷鲁根战斗群?……我以前曾经看过哟。



──安德鲁WTN特派记者



大战后/于伦迪尼姆



「作战」、「战役」、「会战」、「决战」等词句,恐怕是最能勾起人们的幻想,以为那里正爆发著一场激战的字眼。没错,那里正在进行战斗行为吧。



不过,实际上在东方战线,缓慢的出血才是侵蚀两军的真正主因。



在未进行主要作战行动的辽阔战域上的小规模冲突,才是从军将兵们口中的「那个东方」。



就跟莱茵战线一样。



过去的莱茵战线,不也是在莱茵战线无战事这句话背后倒著大量尸骸吗?



历史上不会记载,或是说甚至很少会去关注的非主要战线。不过,那里也仍然写下了历史,长眠著历史的牺牲者。



我是安德鲁。



是过去曾前往不曾被人提及的战场上的一名战地记者。



本想作为回忆录执笔的,结果又写了长篇大论的前言。说不定是有点移情太深了。



或许,我是反过来想藉由描述这件事来逃避过去的记忆吗?



在情感上我虽然不想逃避,但经历过那个时代的一名年轻人,回国时已完全变成一个愤世嫉俗的混帐家伙了……所以说,这毫无疑问是灰暗的回忆吧。



不过,我是目击者。



没有身为一名有见识,或是富有洞察力的观察者的自信。老实说,就连眼前发生的事情都没办法完全记住吧。岂止如此,当时还是个就连联邦情势都一知半解的门外汉。



不过,基于罕见的缘分,让我能以WTN特派记者的身分进入联邦、联合王国联合设置的多国部队(当时联邦与联合王国的关系还有办法建立这种「友好的象徵」。两国的首脑不是互骂对方是该死的意识形态恶魔,而是互相称赞对方是美好的战友这件事,各位年轻读者知道吗?)担任战地记者。



年轻人能获得这种机会的理由,反过来说就是因为我还年轻吧。



正因为我是在没被联邦当局盯上的记者之中也算格外无知的年轻人,所以他们才会愿意让我加入也说不定。



实际上,战地记者大多跟我年纪相仿。印象中,假如不是相当狂信──失礼了,是「热情的共产主义」派系的记者,年长的记者是极为罕见。



拜这所赐,让我结识了能长年相处的伙伴,这点说不定该感谢他们。



不过这些是题外话。看来只要年纪一大,说话就怎样都会散漫起来。是有著太多的回忆吧。



回忆,对,我想起来了。



对我来说,俗称「蟾蜍攻势」的一连串作战,就跟帝国军发起的安朵美达作战是同一时期的事。我甚至还曾经目击过疑似人们口中的亡灵的「雷鲁根战斗群」。在得知这件事时,我还写下了「相当棘手的敌人在眼前展开了」之类的苦涩报导,漂亮地被审查挡下来。



在那个时代,也由于是联邦军与联合王国军的多国部队,所以审查官也相当辛苦吧?毕竟想让记者报导的事情和不能被报导的事情太不一致了,这也是没办法的事。



让人觉得这算是完成了一份学习如何正确阅读报纸的优秀教材。



奉劝年轻人可以把当时的报纸跟史书摆在一起看。史书上的记述与报纸版面上写的故事可说是天差地远啊!



还以为是在阅读现实中发生过的事件,却会有种自己该不会是在看登月探索报导的感觉吧。想要挖掘真相,就只能在字里行间中找寻──希望各位能理解我们口中的这句玩笑话也是有其道理的。



不过,隐瞒不住的事实也会在报纸上浮现出来。



我自己是在东方得知「可怕的杰图亚」这个词的,那位将军,他确实是……一名会让人打从心底恐惧的将军。



尽管直到现在都还没有人能阐明那位人物的一切,但如果要我作为一名当时置身在东方战线的联合王国人表达意见的话,其实很简单。



我要诅咒把那家伙,那个剧毒左迁到东方战线的帝国军参谋本部。



以整体最佳化的观点来看,这说不定是帝国军的灾难。身为联合王国的一分子,应该要庆祝才对吧;但是,我是曾置身在东方的人。倘若以局部最佳化的观点看待这件事,就是「那位」杰图亚将军阻挡在我们的前方。



真的只能说是糟糕透顶。



如要我以战地记者的身分发表意见的话,这样确实很有看头;也不用烦恼报导的题材。对挖掘头条来说是最棒的情况,也就是过多的死亡成为日常这一点。



我们驻外记者尽管因为优秀的报导获得赞赏……但这肯定是时代坏掉了吧。毕竟这可是将在辽阔的东方战线上,与制造出尸山血河的「铁路沿线」魔术师为敌奋战的我等同胞,以及诸位联邦战友做成「特辑」,让本国的人因为他们的激战感到热血激昂。



果然,那肯定是个有哪里坏掉的时代。



正因为如此,我才想要知道。



不论是审判、谴责,就连复仇我都不放在心上。



我只是想要知道。



「有关于这次的草稿,你觉得如何,德瑞克将军?」



「……这可是你的回忆录。你高兴爱怎么写都行吧?我是很感谢你基于老交情让我过目啦。但就我个人来讲……你这是要我审查内容吗?这种事给我去拜托共匪吧。」



这篇文章可说是我的笔记的草稿。不过特意空出时间,在咖啡厅座位上仔细阅读的老绅士却毫无反应。



漠不关心,并且冷淡。



这让我忍不住想抱头呻吟。尽管料到会这样,但该说是一如预期吧,他比预料得还要顽固。



才第一道关卡就这样,真不知道接下来该怎么办才好。



「还真冷淡。就不能开心聊著共同的回忆吗?这也是老人俱乐部一般的休闲方式吧。」



「『感谢你这番相当有趣的意见』,安德鲁。」



相当有趣吗?──我稍微重振架势。



姑且不论殖民地人,本国人单手拿起茶杯表示「这相当有趣」,意思就只会是在说「你是笨蛋吗?」这种强烈的讽刺。



「不过,我自认为还没有失去现役的心态。要是让你这么认为的话,我无法否认有点失望。你的提案就等彼此的骨气与干劲都衰退之后,再拿出来讨论吧。」



德瑞克将军一面说著就如同我们的约翰牛精神般的话语,一面若无其事地伸手拿起茶杯。这是打从以前就不曾改变的讯息。总而言之,就是他不想多谈的意思吧。



很好──我做出觉悟。



就让你瞧瞧专业记者跟没办法撬开采访对象的嘴巴打探消息的自称记者是差在哪里吧。



「最近也上年纪了。很多事怎样都有心无力啊。」



「喂喂喂,安德鲁。你比我年轻吧。」



尽管是几乎算是退役的军人,但脊背仍像是连体内都有用上马尾衬(注:高级西装的毛衬,能坚挺撑起西装的形状)般直挺的将军这番话,让我不禁苦笑起来。



就算同意实际年龄是这样没错,但我的脑海中也闪过了肉体年龄这个词汇。年轻时有办法乱来的身体,也随著年龄增长变得脆弱了。



「既然如此,我也希望将军能有点老人的样子。就看在过往的情分上,一点点就好。能露出点破绽让我瞧瞧吗?」



老实说,我很羡慕身强体壮的将军。



曾听闻活过大战的航空魔导军官,不是因为魔导使用过度而英年早逝,就是莫名的长寿……德瑞克将军是会长命百岁的那类吧。



只要看他哈哈大笑的快活模样,就能一眼看出他与衰老这个词汇无缘。



「破绽?好呀,那我就来说段珍藏已久的故事吧。那是在我还是个年轻的海陆魔导军官,在给当时的恋人打电报时所发生的事情……」



「抱歉,将军。我想请教你的是东方的时代。」



德瑞克将军瞬间在朝著我不悦似的蹙起眉头后,深深地叹了口气。由于他表现得极为自然,所以看起来就像是在不满我打断他说话吧……但他其实是怎么想的?



事情有趣起来了……我感到些许的手感。



「……安德鲁,结果还是那件事吗?」



「嗯,没错。」



「是想要我说什么?」



这个嘛──我带著苦笑坦白。



「我想将当时的我所无法理解的事情也传达给后世的人们知道。」



我看到了。



我听到了。



然而,却没能理解。



刚好身处在同一个时代,并不等于我有办法理解,这是可悲的现实。



「你也是相当缠人的男人啊。」



「这就叫做记者精神。」



「『精神』吗?那就没办法了。」



好吧──德瑞克将军耸了耸肩,以优雅的动作拿起三明治。奇妙的是,这种教养良好的感觉,从以前到现在都不曾改变过。



「就请让我依靠你这句没办法了。希望今天务必要听到有关哈伯革兰阁下在东方扮演的角色,还有Mr.约翰逊的故事。」



「抱歉,这我不知道。」



真是非常抱歉──我从旁插了一句。



「那有关将军的海陆魔导部队曾暗中进行过情报部特种作战的纪录一事呢?虽是旁证,不过最近几名研究学者所进行的调查,强烈暗示著这项活动的存在。首先,我们首次见面的地点也是在联邦领内吧。」



「我完全听不懂你在说什么。如你所见,我可是会对学校感到棘手的那种人喔?学者老师究竟写了些什么,我可是完全摸不著头绪。」



会相信他这番语带困惑的发言,不是二流就是门外汉。总而言之,德瑞克将军讨厌学校这句发言,就我所知可是个天大谎言。



「如今彻底整顿军官教育课程的第一人会讨厌学校!哎呀,真想让那些被狠狠操练的学生听听这句话啊。」



「这是上头的命令,我就只是在执行任务。可不是自己高兴跑去从事教育任务的啊。」



「……这跟我听到的差很多。姑且不论这件事,言归正传吧。我想请教你有关在东方的特种作战。」



「能回想一下我在当时的阶级吗?在东方遇到时,我只不过是区区的中校喔,你觉得我会知道什么吗?」



这是想装傻蒙混的反应,原来如此,就彷佛是过去的他。会有许多年轻记者错判这名精悍海陆魔导将校的意图也是当然的吧。



不过,我是不会再重蹈覆辙的。



「区区的中校,是呀,我曾是天真到会相信这种说明的年轻记者。真让人怀念。直到现在都还会偶尔回想起来。」



「怀念吗?……听一块待过东方的人这么说,真叫人感触良多。」



「就感触良多的意思上来讲,果然也很怀念米克尔上校。」



尽管瞬间露出了复杂的情绪,但德瑞克将军的铁脸皮果然固若金汤。在带著苦笑点头回应我这句话后,就忽然扯开话题。



「……说了令人怀念的名字啊,你这男人也挺狡猾的。毕竟是证明我们称呼联邦人为战友的时代并不是个幻想的活证人啊。」



「能趁我们还活著的时候留下一点东西吗?」



「故事吗?不知道的事情可说不出口喔。不过,对了,你抽菸吗?」



「请,不用在意我。」



小雪茄的芳醇香气飘散开来,他同时朝著我苦笑。



「……安德鲁,那确实是个不可思议的时代。」



统一历一九二七年六月八日 东方战线──多国部队司令部



「……唉,到了。」



我深切地喃喃低语。那怕是在莱茵战线的采访中闯出名声的「WTN杰出记者安德鲁」这个头衔,一旦来到联邦就怎样也觉得靠不太住。



倒不如说,没成为妨碍才让人惊讶。毕竟在与帝国爆发战争以前,共产党的党报可是痛骂我们的祖国是「冥顽不灵的反动主义者巢穴」。



让这种资本主义国家的记者以打为单位的进入联邦国内的计画,没有中途夭折是上帝的恩宠吧。



作为政治这头怪物所催生出的扭曲结果,为这世上带来了奇迹。



昨日的敌人是今日的朋友。这个被帝国方讽刺是共佬与莱姆佬的佬联合的不可思议同盟,以结果来说,让曾是不共戴天之敌的共产主义国家与资本主义国家披上了与共同敌人作战的战友外皮。



就算是薄薄的一层假皮,这项变化也成为让至今为止的不可能被轻易突破的契机,让联邦、联合王国两国之间的关系开始急剧改善。作为改善关系的一环,联邦共产党尽管附加上仅限于伴随派遣到联邦的联合王国军部队的条件,也还是答应让联合王国的战地记者团进入联邦了。



联邦本来可是极度限制来自外部的采访。倘若不是奇迹,根本不可能实现这件事吧。



这是个前所未有的好机会。自负著自己才是最佳人选的资深记者,各个都围绕著有限的派遣名额试著展开炽烈的斗争。像是展示实绩,强调学会联邦官方语言的实绩,或是夸耀自身的历史学识。这些全非一朝一夕就能获得的,是临阵磨枪的年轻记者所难以抗衡的竞争对手。



就算是我,尽管有在莱茵战线累积过战地记者的经验,但作为WTN记者的资历还很年轻。这让我冷静下来客观评估自身的实力,认为要跟前辈竞争太过勉强。



老实说,当上司告知自己雀屏中选时,我可是意外到严重怀疑起选拔理由。



不过,并不是上司对我的评价比其他前辈还要高的样子──我在搭上前往联邦的船后就瞬间理解到这件事了。



为什么WTN是派我过来?这问题非常简单。答案就只会是年龄,或是说经验不足。



与其用说的,只要看就知道了。除了少数的例外,联邦方愿意放行的记者团成员全是各报社的年轻记者。



顺道一提,这个业界很小。不论右派、左派,至少都略有耳闻过偏激派人员的名字。



只要那少数的例外偏向某一方,就连三岁小孩都能感受到联邦的意图吧。光看成员名单就够了。只要是这业界的人,毫无疑问都能瞬间理解这是个由过半的无名年轻记者,还有身为红军支持者的资深记者所组成的偏颇集团。



不过,得到机会的年轻记者全因此干劲十足,认为能靠热情弥补经验的不足,打从踏上联邦领土的瞬间,就果敢地开始将所见所闻传回本社。说穿了,也就是想要名声与实绩的贪婪新手记者,在严重渴求头条之余,决定前往前线大展身手。



当然,大家都受过一定的教育,所以表面上也都很沉著……但如果完全没有想出人头地的功名心,也不会来到偏远的东方吧。



即使是我,也有著想在这里大展身手的想法。



就连在分配到的宿舍附近绕了一圈,将周遭地形牢牢记在脑海里等等,采取这种在莱茵战线学到的一些「安全对策」的闲暇之余,也有确实去掌握部队的气氛。



整体来讲的第一步,该怎么说好哩,算是失败连连。



他们尽管有著只要提起「故乡的话题」就会饶舌起来的倾向,但纯粹的海陆魔导师完全没说漏任何重要的事情;如果试著去采访旧协约联合体系的义勇魔导部队,联邦共产党的政治军官就会果敢地试著妨碍。就试探的感觉来讲,我实际体会到要让他们泄漏对整体来说有意义的情报是件非常困难的事。



不过,光是转发联邦当局对伦迪尼姆发表的官方发言,也未免太吃闲饭了。这样等空手回国时就必须要做好觉悟了。至少我的位子是不会留下来吧。



人类只要感到必要性的压力就会急中生智。我的目标是采访联合王国军对联邦派遣部队的指挥官──德瑞克中校。



在记忆周边地形时,我也趁机找出了大人物常待的场所,于是就在保温瓶装了红茶,装成像是在基地内随便闲晃的样子,找到了目标人物。



我假装巧遇地拿出保温瓶向他打招呼。



「是德瑞克中校吧?没想到会在这里遇到你。不知道你意下如何,就作为友好的证明,喝杯茶如何?」



「谢谢。你是安德鲁吧,然后?」



「什么然后?」



「你也算是记者的一员吧?而且也不是会好心到免费向『偶然』遇见的公务员提供茶水的那种记者。」



我尽管向他歪头表示不解,但心底可是咂了一声嘴。采访对象知道记者提供茶水的费用并不便宜,可是相当棘手的事。



「……有一个这种好心的记者,也意外地不错不是吗?」



「哈哈哈,那么我们要来聊整天的天气吗?还是说,要针对联邦、联合王国之间崇高的两国间合作关系,就像跳针的唱片一样反覆说著官方声明文呢?」



「请饶了我吧。」



不论是在听到我求饶后的耸肩反应,还是表面上装作自己没有隐瞒事情的坦然态度,德瑞克中校面对媒体意外地毫无破绽。



「恕我失礼,中校在战前有在哪里的宣传部门待过吗?」



「不,我就跟你看到的一样,是名粗鲁的海陆魔导师。」



我一副拜托你饶了我吧的模样叹了口气。尽管感觉有点……不对,是相当的反应过度,不过就试著发动攻势吧。



「区区的海陆魔导军官,啊,失礼了。」



「别在意。你是非军人,而且还是邪恶至极的记者。有权利想说什么就说什么。」



「……我非常荣幸,中校。」



试著稍微攻击的结论尽管很遗憾,但答案是对方比我棋高一著。不是生气地骂我无礼,也不是打定主意无视,而是以笑容与讽刺回应的话就束手无策了。



我的意图全被看穿了。



尊重报导媒体是很感谢。不过,这也表示他是个懂得我们手法的将校。要从这家伙身上问出想知道的情报会非常困难吧。



「哎呀哎呀,安德鲁,联合王国人就算互相试探也没有意义吧。我们就各让一步吧。总之,先告诉我你的详细经历。」



「那个,采访申请的文件应该也有附上履历表吧?」



在伦迪尼姆的联邦大使馆申请签证的经验简直就像是一场恶梦。说到那些家伙,真想问他们难道是打算为了规范规则制作规则手册吗?



「经两国同意的战地记者为了取得采访许可,可是写了小山般高的文件哟?我到底还需要写什么啊?」



「啊,不,那种敷衍了事的文件我当然也有看过。而且还是跟偏激的联邦人一起。」



「偏激?」



「喔,你是红的(注:日文中有暗指「稚儿」之意)吗?」



「我自认为已年过二十了。」



我机灵的答覆,至少足以让中校佩服的样子。中校没笑我是自以为是的年轻小伙子,还满意地点头。



「……不好意思。最近让人劳心费神的事微妙地多。」



「这句『劳心费神』,是对我的一点小小奖励吗?」



是在暗示与联邦之间的协调很累人吗?──抿嘴嗤笑的中校相当不好对付。要是参与联邦与联合王国之间合作的当事人暗示著这种新闻,不论是谁都不可能会不在意吧。



如果想听更多的消息,就只能配合他的步调了。我知道了──我认命地点了点头。



「就重新打招呼吧。我是WTN特派记者安德鲁。曾在莱茵战线担任战地记者进行采访,随后在前去采访协约联合的难民后,不知道是怎样的因果,在上司一句『东方有独家新闻』之下,被『踢过来』的可怜记者哟。」



「踢过来?」



「WTN其实想派遣真正的资深记者过来吧?但不可思议的是,大半的报社都只有年轻记者入境联邦。」



真不晓得自己是来采访还是来被采访的,真叫人困扰……要是妥协能让他吐出什么的话就谢天谢地了。不是听取对方想让我知道的事,而是有没有办法挖掘出真正的新闻,这是在考验我的本领吧。



「也是啦,谁叫联邦人对『记者』很神经质啊。」



「……这我知道。毕竟连对待像我这样不成熟的记者都很亲切。还细心地帮我安排了『翻译』与『向导』。老实说,有点干预过度了。」



「等等,安德鲁。尽管你说不定不知道……但这可不是有点的程度。实际上,他们可是非常友善喔?」



「什么?」



能听到什么消息呢──德瑞克中校朝著如此鼓起干劲的我满意地窃笑起来。不过仔细一看,也会发现到他的「眼睛」一点笑意也没有。



「只要拜托他们,不论是茶还是糖果,甚至是除了底片与电报以外,不论是要什么都会通融。」



是呀──我点头同意。



「也就是联邦军人在报导相关人员面前做政治宣传的时候……老实说,我也有过战地采访经验,所以并没有太大的期待。」



「也就是说?」



「只要能睡在军用宿舍里就算是谢天谢地了吧?德瑞克中校,我可是待过莱茵战线的人哟?就连前往战壕采访这种事,当然也有过经验。」



那虽是个惨痛的经验,但最好的教师往往都会是这样吧。只要在莱茵的壕沟线与共和国军士兵共度过一天,大半的事情都不会再让人惊讶。



只要有著在战壕生活中培育出来的毅力,不论要去哪里都不会有问题。



「自从经历过后方所说的『充满营养的美味餐点』是腌牛肉罐头配几乎发霉的硬饼乾的一天后,我就习惯军队风格的接待方式了。」



不过在听我说完后,德瑞克中校却摇了摇头。他那笑嘻嘻的嗤笑表情,是我误会了什么让他觉得有趣吗?



「安德鲁,你──嗯,很老实。」



「咦?」



「仅限于在这个多国部队展开部署的地方,联邦军消耗品不足的问题就会很不可思议地获得解决。所以,只要你希望的话,真的是要什么有什么吧。」



「就算我要的是司康饼、红茶,还有黄瓜三明治吗?」



「本国优雅的联合王国式下午茶吗?大概拿得出来吧。」



这不免是在开玩笑的吧──我正想一笑置之,就发现德瑞克中校一脸认真地点了点头。



「恕我失礼,这才是在战地不可能会有的事……你是说真的吗?」



我差点忍不住叫了出来。明明是在打仗,却能提供记者红茶、司康饼,甚至是三明治?



「你或许难以置信,但他们确实会提供吧。」



「这里可是最前线耶?」



「黄瓜不免会是腌过的而非生的也说不定,但总而言之,你的要求百分之两百会实现吧。」



「……请等一下,他们是认为这么做有多少价值啊?」



不论场面话说得再好听,战地记者都是不受欢迎的外人。就只是个吃闲饭的,讲白了,内心充其量是把我们当成「多余的外人」看待。



尽管如此,倘若真的是这种待遇,要是没有比我们递出的一杯茶来得还要有价值的话,未免也太奇怪了。



「是政治宣传吗……?」



「这是初级喔?」



德瑞克中校忽然收敛起笑容,露出疲惫的神情。



「在东方,可是随处可见与美丽女子或是符合你性癖好的友人来一场浪漫邂逅的机会,你可要小心一点啊。」



「等……等……等等?」



这是不容忽视的情况吧──我忍不住发出惊叫。



我的心脏吓得猛然一缩,就在环顾四周,确认附近有没有联邦人时……才总算想起是自己是在没有人烟的荒郊野外对话。



是有听过流言。那种在酒宴上半开玩笑说著的八卦消息。坦白说,不是能认真相信的水准。



「这种事,在这里,是真的吗?」



「我也喜欢开玩笑,不过这件事我能向兰姆酒发誓绝对是真的。倒不如说,如果容许的话,我甚至想向全员发出警告。」



「……我是有听过传闻,但有到这种地步?」



很严重──德瑞克中校简短地喃喃回了这一句。



「我姑且是有暗中知会你们全员喔……结果被那票红色思想的家伙痛骂了一顿。」



真受不了──中校耸了耸肩,一脸的疲惫不堪。



怎么看都像是打从心底感到厌烦的样子。



「该说是要帮他们辩护吧,有件事我得说清楚,那就是共产党也很拚命吧。」



「是他们没有余力的意思吗?」



「有点不太一样。」



该怎么说好哩──想了一会儿后,德瑞克中校再次开口。



「他们口中的『完美的党』是毫无一丝的余力。『所以』才会无所不用其极。」



尽管听不懂他的意思,却是相当耐人寻味的一句话。恐怕是因为自己看漏了某些事情。我对手上的拼图碎片不足感到懊悔。



「我好像说太多了。以一杯茶来说聊得有点久。想再听下去,我得要徵收额外费用喔。」



「那么,我下次就带雪茄过来吧。」



「……虽是很诱人的提议,但身为海陆魔导军官,我比较想要不伤肺的酒精老朋友。我手边已经有兰姆酒了,就拜托拿瓶好的苏格兰威士忌来吧。」



意外昂贵的要求。



能期待符合价值的回报吗?可是,没有投资就没有回报也是事实。



我也只好做出觉悟了。



「好,中校。我会在下次作战之前拿给你的。所以……」



「所以要我告诉你下次作战的时间?这是不可能的,安德鲁。你顶多就是把酒弄到手,好好帮我保留下来吧。」



真敌不过你──我就此举双手投降。也就是最后一搏也失败了。真不愧是经验老到,防御还真是严密。



顺道一提,这虽说是口头保证,但依旧是答应了他的要求。既然都保证会帮他准备了,那等到作战开始时,就算撕破嘴也不能说「我没有酒」。毕竟没有比一度打破约定的记者嘴上说的「请相信我」还要让人轻蔑的事了。



只能让本国赶紧送来了吧。



「好的,我会努力在作战之前弄到手的。」



「这样呀,那不好意思……就马上拿一瓶给我吧。」



「咦?」



德瑞克中校把手轻放在愕然失色的我的肩膀上,愉快笑著。



「安德鲁,其实今天,等下就要与联邦军进行作战的联合简报会议。十七点时在大会议室。我很期待你的苏格兰威士忌喔。」



听到这里,就足以明白自己被他摆了一道。



不仅让他尽情地带开话题,最后还不小心答应了他的要求。要承认自己被采访对象耍了,对一名记者来说,实在是不得不感到羞耻。



「中校,你真狠。太过分了。」



「这是学费喔,年轻人。好啦,时间可不多喔,你能证明自己不是个骗人的记者吧?」



当天 大会议室──十七点



联邦共产党肯定是个腹语师。令人大吃一惊的头条新闻,标题就这么取──〈愉快的人偶剧~战时也不忘幽默与传统的联邦片刻时光〉如何?



当得知在记者会上做官方发表的首席翻译是名「女性」时,我还惊讶联邦很自由这件事就某方面来讲说不定会是事实,甚至还差点钦佩起来。



不过,一得知那名女性的头衔,肯定的情感,或是说可悲的一厢情愿,也都在重炮直击之下一口气烟消云散。会让联邦的「政治军官」上台主导我们的记者会,是共产主义者不太理解报导为何物的证据吧。



在官方上,记者会是由名叫米克尔的联邦军上校所主持,但由于他不会说联合王国的官方语言,所以由她担任「翻译」陪同的样子。不,我知道克服语言隔阂的必要性。而且也能够理解,这说起来算是当然的决定吧。



尽管如此,早在他们特地采用政治军官担任翻译时,意图就太过露骨了。



「时间已到,让我们开始吧。我是担任上校同志的翻译的塔涅契卡中尉。」



率先开口的是那名翻译──政治军官。



也就是一切都要按照剧本来走。这要说的话,就是三流演员照著四流脚本演出的,一出难以形容的杂乱剧码吧。



塔涅契卡中尉是翻译?还是其实是自己在发表意见?怎么想都是后者。



「这次记者会的目的,是要针对即将进行的军事作战──联邦军暨联合王国军的联合作战,由上校同志向各位记者进行大致的说明。」



浓厚的卢斯口音混在联合王国官方语言中。不知道是该称赞以恶名昭彰的政治军官来说她的发音相当漂亮,还是该提出希望使用正规翻译的要求,这还真是让人苦恼的二选一。



虽说她的遣词用语还算是恭敬。



会找像我们这样的外部记者采访多国部队的反击作战,恐怕也兼具著政治宣传的功用吧,这种程度的事是可想而知。只不过,让政治军官负责解说就只会得到反效果,联邦人为什么就是不懂,这是个永远的谜。



不对──我就在这里切换思考。



毕竟WTN的特派记者就只有我一个,可不能粗心大意地把事情听漏了。对我来说,比起联邦军的政治军官,本国坐在办公桌前的长官要来得可怕多了。



我连忙在笔记上动起笔,勉强将有点难听懂的联邦人的解说重点毫不遗漏地记录下来。



「状况就如以下所述。以人民之名,为了击退侵略者,联邦军暨联合王国军以及战友同胞和诸位同志,意图进行大规模的反击战。」



恭敬的说明……要说的话,就是多少有意识到媒体关系吧,但我直到现在都还是难以从这种怎样都觉得修辞太多的话语中,听出他们想表达的意思。



这段就只是夸张的空泛说明,重点顶多就是「大家要一块反击」吧?



「这次作战的目的,是要夺回人民的领土。会以击退侵入联邦领内的侵略者──也就是帝国军作为主要目标吧。」



大致上就我所理解的部分,只要除掉夸张的修辞,就是个意外坚实的作战。目标是要进行牵制,并兼作为往后作战的桥头堡与前进道路的开拓──这种准备性作战的样子。



「以上……请问有问题吗?」



竟然有开放问答,以联邦来说算是进步的吧。只不过,在女性面前提出像是在谴责对方般的质问,合乎礼节吗?……尽管我甚至感到了些许的心理纠葛,但不论是好是坏,这都跟急求功名的同事无关的样子。



有一名勇者猛然举手了。



「我是两洋通讯。有听说目前帝国军正在往南方集结的情势。关于这点,我想请教联邦军的情势判断。」



「就如同您说的,帝国军是有展现出侵略南方各都市的徵兆,但我们已对此做好防卫战的准备。只要在南方防御,在这里实行反击的话,也能间接地大幅压制帝国军的战线吧。」



从采访团中传出小小声的叹息。是对乍听之下很恭敬的冷淡答覆感到失望吧。毕竟我们想要知道的重点是他们有没有办法守住。



联邦人看来没什么服务精神。那怕我们都挑衅到这种地步了,台上的政治军官依旧是不肯透露半句。



看来是将对女性的顾虑拋开似的,下定决心的两洋通讯的记者毅然地再次发问。



「请问对于防卫你们有多少把握?我也有耳闻到帝国军部队的集结快速,南方防卫线岌岌可危的消息喔?」



「有关我军的动向,公开我们所掌握的详细情报会有泄密上的风险,所以还请原谅我们只能公开粗略的消息──上校同志在事前这样交代过。」



就像突然想到似的补上一句「上校同志」的转述说词。这个塔涅契卡中尉好歹也假装向米克尔上校确认一下吧……看似一脸茫然的米克尔上校真的有理解到这段提问的内容吗?